电视剧《长安十二时辰》于7月1日起不绝登陆多个国际播出平台老汉色影院,在日本、新加坡、马来西亚等亚洲国度赢得好评,在Viki、亚马逊和油管(YouTube)以“付费内容”模式上线北好意思,引起国际不雅众的赞叹。其中不少国际不雅众将这部蕴含丰富中华优秀传统文化的电视剧行为学习中文的视听素材。
通过影视剧普及中文水平,是不少番邦汉语学习者遴荐的尺度之一,但怎样遴荐稳健我方的中国影视剧?会是学习中文的捷径吗?让咱们听听学习者和中文老诚怎样说——
通过动画片学习中文
几内亚小伙王熠宸在浙江理工大学读研二。从小就可爱看中国功夫片的他,对中国文化以及中华饮食抱有浓厚的风趣。他从一些影片和尊府中了解到中国历史悠久、文化灿烂,在趣味心的驱使下,从2013年驱动学习中文,过程几年的学习,见效到中国留学。
在一些番邦汉语学习者来看,中文体起来很难,尤其是汉字复杂的笔画和同字多义频频使得他们头疼不已。但对王熠宸来说,学习中文之路并不沉重,如今他已能用一口流利的平素话和一又友们疏浚。
王熠宸跟笔者共享了他学习中文的两个尺度:一是多和当地东谈主对话,比如可以找学校里的中国同学还有校外的好友教育;二是通过看一些中国的电影和电视剧蓄积字词。“我用过的最佳的学习尺度是看中国动画片老汉色影院,比如《熊出没》和《大头男儿和小头爸爸》。”他说。
人妖丝袜尽管照旧能熟谙地在日常生存顶用中文与东谈主疏浚,王熠宸仍在通过看一些字词更多、显露起来更难的中国电视剧来进一步普及我方的中文水平。他说:“最近我在追《长安十二时辰》《带着爸爸去留学》《我要和你在沿路》等多部不同题材的剧集,通过这些影视作品,我念念更多地了解中国的历史、社会和文化,以加多我方的常识储备。”
“视听法”诊疗学生感官
刚刚从南京大学国际莳植学院毕业的酌量生王碧莹关于对外汉语莳植有我方的心得。2017年夏天,那时刚完成研一课程的她干涉到了对外汉语的素质实行当中。在她带的第一届学生当中,王碧莹使用“视听法”来进行汉语素质。据她先容,“视听法”是在课堂上凭据学生的喜好、需乞降本色汉语水平播放一些稳健学生水平的视频尊府,如一些电影、电视剧或是动画片来促进学生的学习。“这种素质法的优点是随机诊疗学生的感官,收拢学生的把稳力,是以一些老诚会在课堂上穿插利用‘视听法’来素质。”王碧莹先容谈。
在王碧莹看来,用“视听法”进行素质,与学生共同规划视频中的一个情节,不仅能让学生了解中国文化,也让老诚对其他国度的文化有更真切的了解。
一次精读课上,王碧莹为学生莳植课文《好意思瞻念文化》(对外汉语教材《拾级汉语》8级精读讲义中的一篇)。那时为了让学生显露中国的“好意思瞻念文化”,她播放了一段小品——郭冬临和牛莉饰演的《东谈主到礼到》。播放结束,王碧莹和学生就视频里“死要好意思瞻念活耐劳”这句话规划了约半节课,“我发现其实其他国度也有‘要好意思瞻念’这么的风光,这种文化的碰撞很挑升旨真义”。
遴荐影视剧应由简入繁
在笔者采访中,几位从事对外汉语素质的老诚默示,接受不雅看中文影视作品这一方式可以使番邦汉语学习者了解中汉文化,从而更好地诊疗他们的学习风趣,然而也要研讨学生的中文水拒接接受进程。
“影视剧是可以的学习方式,但需要一定的言语基础。就像咱们中国东谈主看好意思剧相似,看中文电影、电视剧对汉语学习很有匡助,然而若是学生莫得一定的言语基础会影响学习后果。”从事对外汉语素质责任近两年的代秀(假名)说。
现在在广西大学读中文言语班的俄罗斯留学生德米默示,通过中国的电影电视剧学中文对他来说比拟难:“需要再学一段时候汉语,借助这种方式学中文才会有更多的得益。”
干系大家默示老汉色影院,不雅看中文影视作品的划定应当是由简入繁,按次渐进。同期,也应将个东谈主风趣纳入考量。